新闻中心

汇聚力量 守望相助——外国语学院坚持抗疫与教学科研两不误

来源:北京大学  2020-04-28 16:46:19   630 阅读

新型冠状病毒肺炎疫情突如其来,不仅打乱了所有人的生活,也给学院的各项工作带来了前所未有的影响。疫情面前,全体外院人团结互助,齐心抗疫,全体教师、学生、院友互相支持,共度难关,在做好疫情防控的同时,全力做好学院教学、科研及管理各项工作。

全球“云课堂” 延期不停课

“延期不停学,延期不停研”,外国语学院领导班子高度重视疫情期间教学科研工作。1月26日,学院召开党政联席扩大会暨疫情防控工作第一次专题会议,共同讨论和制定《外国语学院疫情防控工作方案》,将设计“疫期延迟开学阶段开展教学工作方案”纳入日程。2月6日,学院制定了《北京大学外国语学院2020年春季学期工作方案》,对2020年春季学期的教学、科研等各项工作作出具体部署,明确规定本学期教学计划仍按16周执行,发全院教职员工,同时开始各项紧锣密鼓的培训和准备工作,切实保证2月17日正式开课。

为帮助老师尽快适应新变化,快速掌握新技术,学院制定《网络授课技术支持方案》,成立由学院行政科室相关人员和各系教师组成的43人技术支持小组,解决老师随时可能遇到的具体操作问题。学院的博雅讲席教授段晴老师、申丹老师带头学习、参加培训,并在“外院人”微信群中与大家积极互动、相互鼓励。

外国语学院有外籍教师41人,多位外教和外聘教师因疫情限制无法返京,在海外各地与北京有时差。学院积极联络外籍教师,为承担46门本科生课程、17门研究生课程的外教和外聘教师开通了教学网帐号,使得身处海外的外籍教师能够在国内助教的配合下正常教学。

库尔德语老师在伊拉克开展线上授课

越南语教师在越南开展线上授课

2月17日开课至今,外国语学院本科专业课程228门、研究生课程154门,面向全校本科生和研究生的公共外语课程82门、本科外语卓越班课程3门,总计467门课程线上教学顺利进行。同学们普遍反映教学效果良好,课堂充实。教师们的辛勤付出得到了学生的一致认可。

学院教师结合课程情况采用不同平台开展授课

全球抗疫 开放合作

新冠疫情波及全球,疫情牵动着阿拉伯语系师生的心,阿拉伯语系翻译团队对国家卫生健康委员会印发的《新型冠状病毒肺炎防控方案》(第一版至第六版)、《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》(第七版)等中国最权威的新冠病毒防控和治疗专业指导文献进行翻译,汇编成《抗击新冠疫情文献资料汇编》(阿拉伯文版),向阿拉伯世界推介、发布,为共同抗击病毒作出贡献。

《抗击新冠疫情文献资料汇编》(阿拉伯文版)发布研讨会现场

4月18日,以“全面凝聚抗疫合力,加强京津冀语言服务合作”为主题的第三届“京津冀MTI教育联盟高层论坛”北京大学网上论坛成功举行。本次论坛由京津冀MTI教育联盟主办,北京大学外国语学院承办,北京大学MTI教育中心、天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院、天津外国语大学高级翻译学院、北京语言大学国际语言服务研究院、北京悦尔信息技术有限公司共同协办。中国语言服务40人论坛提供学术支持,新华网、人民网、光明网、新浪网、凤凰网、中国网等提供媒体支持,论坛译直播平台同步直播。共有来自145个机构的202名人员报名参会,其中来自境内高校178人、境外高校5人、翻译行业15人、其他机构4人。译直播平台有14,442人收看同步直播。

第三届“京津冀MTI教育联盟高层论坛”北大网上论坛

专业抗疫 外院行动

为解决语言的障碍导致难以了解防疫物资使用标准和防护级别这一问题,外院组织师生开展多语种防疫专业术语翻译活动,形成多语种专业术语词汇对照表,为迅速了解防疫相关专业知识提供便利。

在外院学生会的统一组织下,各专业老师、外教和同学们积极参与,制定完成多语种防疫专业术语词汇对照表。2月底,第一期多语种防疫专业术语推送推出,覆盖英语、俄语、法语等国际通行语言和朝鲜语(韩语)、日语、泰语、印地语、越南语等周边国家语言,获得了一致好评和广泛关注,北大官方微信公众号(英文)进行了特别报道。3月初,第二期多语种防疫专业术语推出,扩充了阿拉伯语、波斯语、德语、蒙古语、西班牙语、希伯来语等六个语种的防疫专业术语;3月中旬,主要由各小语种外教翻译完成的缅甸语、葡萄牙语、格鲁吉亚语、意大利语、土耳其语、库尔德语、乌兹别克斯坦语等七个语种的第三期专业术语推出。

在保障防疫物资方面,除学院组织的多语种防疫术语翻译外,众多外院人还加入了各方组织的线上志愿翻译小组,协助提升物资分配和运输效率。2014级阿拉伯语系博士生林哲和2015级阿拉伯语系本科生韩翌旸,共同加入了中国防疫翻译志愿者小组,同各地众多热心的外语学习者们一道进行海外企业生产资质、防护标准等文件的翻译,支援着国外物资的精准调配。

在中国抗击新冠肺炎疫情的同时,身处世界各地的外院院友也积极行动起来,通过各种方式为国内的防疫工作提供支持,1月底,由北京大学外国语学院傅增有教授(泰语专业1970级)牵头,由李仁良博士(泰语专业1987级院友)及张栋先生(泰语专业1992级院友)等9位校友组成的筹委会,迅速组织捐款活动。截至2月3日24时,校友会共收到11名中国人及21名泰国人共计40万泰铢的捐款。在泰国海关限制口罩出关的命令发布前,在泰校友紧急组织上万件防疫物资送往湖北。体现出身处国外的外院前辈们对祖国的时刻牵念和责任担当。外院菲律宾语专业2002级院友王化雨,作为中央广播电视总台驻马尼拉的记者,积极同当地主流媒体合作,接受菲律宾新闻通讯社观点性视频栏目“Pros and Cons”采访,介绍中国政府为开展疫情防治采取的最严格措施,呼吁菲律宾观众通过官方渠道了解关于疫情的权威信息,让菲律宾的民众更好地了解真实情况。

筹委会成员筹集救援物资(左三为傅增有教授)

疫情无情人有情,严冬已经过去,春天已经到来。无论何时,无论身处何地,外院全体教职员工永远互相支持,互相帮助,共克时艰,确保教学、科研各项工作有条不紊,一如既往。只要大家万众一心、众志成城,一定可以尽早打赢这场新冠肺炎疫情防控阻击战,走向更加美好的明天。

【免责申明】本专题图片均来源于学校官网或互联网,若有侵权请联系400-0815-589删除。