6月15日,由世界汉语教学学会和辽宁省教育厅共同指导,大连外国语大学主办,中国东北亚语言研究中心、国际中文教育实践与研究基地、汉学院共同承办的东北亚国际中文教育学术研讨会暨东北亚地区高校中文专业负责人联席会议在大连外国语大学图书馆报告厅召开。教育部中外语言交流合作中心学术组织联络处处长尹冬民,辽宁省教育厅党组成员、副厅长罗文波,以及来自东北亚地区37所高校的从事国际中文教育相关研究的150余位专家、学者,围绕“新视野、新理论、新路径:推动东北亚区域国际中文教育高质量发展”主题,进行了全方位的线上线下同步探讨。
出席本次会议的国外专家有英国剑桥大学丘吉尔学院院士、博士生导师袁博平,日本大学国际关系学院及研究生院教授、博士生导师吴川,蒙古中国友好协会副会长、蒙古国立大学孔子学院顾问、孔子学院翻译研究中心主任、教授、博士生导师其米德策耶,世界汉语教学学会副会长、日本大阪大学语言文化研究科教授、博士生导师古川裕,韩国安养大学中国语言文化系教授宋之贤,圣彼得堡国立大学东方系常务副主任、教授、博士生导师罗季奥诺夫,蒙古国国立教育大学教育学院院长、副教授、博士生导师朝格吉乐玛,俄罗斯新西伯利亚国立师范大学副教授沈文涵,国内专家有语言资源高精尖创新中心主任、北京语言大学教授、博士生导师李宇明,国际汉语文化学院副院长、华东师范大学教授、博士生导师叶军,浙江师范大学国际文化与教育学院及国际中文教育研究院院长、教授、博士生导师王辉,世界汉语教学学会理事、辽宁师范大学文学院与国际教育学院教授、博士生导师李宝贵等,大连外国语大学校长刘宏、副校长赵勇,相关学院负责人出席会议。
教育部中外语言交流合作中心学术组织联络处处长尹冬民指出,国际中文教育在百年未有之大变局中既面临重大历史机遇,也面临资源建设不足、支撑能力不强、各国中文教学发展不平衡不充分等困难和挑战。为推进事业高质量发展,语合中心持续强化国际中文教育体系化建设,加强区域国别研究,精准满足各地中文教学实际需求。东北亚是当今全球中文教学最活跃的地区之一,在内涵发展方面可起到重要示范和引领作用。本次研讨会大连外国语大学发挥自身区位优势和独特办学特色,组织各界专家学者进行深入探讨交流,必将对东北亚中文教育高质量发展起到积极的推动作用。
辽宁省教育厅党组成员、副厅长罗文波强调,自2023年5月28日辽宁省国际中文教育协作机制正式成立以来,在教育部中外语言交流合作中心的指导和大力支持下,辽宁省高校聚焦东北亚地区国际中文教育建设和国家对外开放战略需求,推动了辽宁省国际中文教育的高质量发展,同时也有助于聚合东北“三省一区”高校的教育教学资源,促进各成员高校在国际中文教育、加强中外人文交流等方面发挥重要作用。
大连外国语大学校长刘宏表示,学校在东北亚语言研究和区域国别问题研究方面,具有扎实的研究基础和独特的学科优势。在国际中文教育事业中,学校依托汉学院和海外孔子学院,着力开展东北亚国家国际中文教育实践与研究,不断促进东北亚地区中华语言文化国际传播、人文交流与文明互鉴。大连外国语大学期待以建校60周年为契机,通过本次会议为东北亚国家高校学者搭建学术交流平台,为推动构建人类命运共同体贡献智慧和力量。
开幕式由大连外国语大学副校长赵勇主持。
北京语言大学李宇明教授作大会主题发言,他的报告倡导国际中文教育从业者持续增强中文的世界价值,广泛宣传中文的文化与经济魅力,增加世界学习中文的需求,通过教学和数字技术提升中文学习效率,并扩大中文国际应用空间,以实现中文的世界价值。袁博平教授将汉语二语语言输入中的语示按显现强度和可见度分成四种类型,以助力汉语二语教学策略的选取,彰显传统语法教学的必要性,并可解释习得中的难易现象。王辉教授指出实现国际中文教育高质量发展需要加强标准建设和师资质量,优化教育布局、教师结构和教育模式,以及推进技术、制度和业态创新。罗季奥诺夫教授回顾了俄罗斯汉语教学的三百年历史及21世纪借力中国崛起及科技进步创新发展的趋势,主张中文教师培养应把握新机遇,创新教学,以应对人们对中文教师日益提高的标准和要求,开创俄罗斯中文教学新局面。古川裕教授分析了近四十多年来“对外汉语教学”“汉语国际教育”“国际中文教育”三种名称变迁背后的两大转变,并创见性地提出了“在外中文教育”的第四种命名,强调了境外中文教育的外语教育属性及教学中应注意的问题。其米德策耶教授介绍蒙中两国的文化交流史与蒙古国汉语教学和汉学研究史,展示了20世纪50年代以来蒙古“汉语热”的三个发展阶段实绩。叶军教授指出外语教育正经历从单语教育到多语教育的转型,新时代的外语教学要通过超语实践,在多语环境中,利用多语多模态资源,让学习者在更贴近真实生活的信息交流、情感体验和思想碰撞中发展多语能力。李宝贵教授回顾了二十年来孔子学院的发展实绩,认为在新的挑战面前孔子学院需积极培育多元化合作伙伴,深化与当地文化的融合,坚持特色办学目标靶向,积极推进数字化转型发展,持续探索创新发展新路径,以适应日益多元化的全球教育需求。吴川教授详细地介绍了日本本土自创的汉语教师资格认定考试,希望以此作为标准引领在日汉语教学,为实现在日汉语“教师队伍的专业化、汉语教材的规范化、汉语教学的本土化”而努力。宋之贤教授指出目前的教材内容滞后、缺乏真实语料的问题,未从学生视角出发、难以满足学生需求的问题,并强调应该根据学生的视角和实际情况,充分考虑学生的学习基础,从学生的认知进行教学。朝格吉乐玛副教授指出新时代的国际中文教育应秉持人类命运共同体理念、拓展国际合作、构建开放包容新格局,并掌握数字化转型逻辑、目标和路径,以应对智能时代挑战和需求,促进国际中文教育普及和发展。沈文涵副教授介绍了新西伯利亚师范大学文化交流发展优势及已建立的国际交流与合作,对中国大学提出了加深合作的希望。陈子骄副教授指出了推动东北亚国际中文教育高质量发展的重要意义,介绍了我校的各项举措,提出了推动东北亚区域国际中文协调发展的实施路径。
会议期间,召开了东北亚地区高校中文专业负责人联席会议,来自国内外的二十余位东北亚高校中文专业负责人齐聚一堂、畅所欲言,分享了各个高校在中文及国际中文教育专业发展建设过程中的各项成绩、实际经验和困难瓶颈,围绕东北亚区域国际中文教育语言与教育政策、课程建设、师资培养、学生国际流动、信息化建设、科研团队建设、科研交流与合作等问题进行了深入的交流。各位负责人在交流中加深了彼此间的了解,也结合各高校的特色发掘出多项合作契机,并进行了初步的意向对接,达成了进一步合作交流的意愿。与会专家表示,此次联席会议让各位负责人对以三省一区高校为核心的东北亚高校中文专业建设现状形成了比较清晰的认识,对各自高校的发展水平也有了比较准确的定位,明确了未来对国际中文教育专业顶层设计和对外合作共赢的方向。
在“东北亚各国的国际中文教育”“国际中文教学的数字化与职业化”“中华文学文化的东北亚传播与多语种环境下的国际中文教育”等三个分组研讨中,辽宁师范大学国际教育学院副教授、教研室主任李丛,大连医科大学副教授李静,大连海事大学/中国石油大学教授、加拿大圣玛丽大学孔子学院原中方院长张树学分别担任评议人,北京语言大学吴晓文、大连工业大学王超、鲁迅美术学院薛婧婧分别担任主持人。
评议人认为,“东北亚各国的国际中文教育”分组的研究涉及东北亚整体及日、韩、俄三国区域国别的语言本体研究、教师与学生研究、汉学家译介研究、文化交流研究和社会功能研究,论文提供了新对象、新视角和新角度,运用了多元研究方法,内容丰富。“国际中文教学的数字化与职业化”组的研讨也呈现出队伍年轻化、研究内容多元化、前沿化与研究方法立体化的特征。“中华文学文化的东北亚传播与多语种环境下的国际中文教育”分组研究内容涉及国际中文教育资源、来华留学生教育、中文纳入海外国家国民教育体系、国际中文教师、教法等方面,聚焦国际中文教育的热点问题,具有开阔的国际视野。
闭幕式由汉学院院长陈子骄主持,各分论坛评议人和东北亚地区高校中文专业负责人联席会议主持人分别做了汇报发言,汉学院副院长曹波宣读了中文联席会议的共识,东北亚地区中文教育高质量良性发展是各国从业者及民众的共同心愿,国内国际中文教育专业与海外中文类专业需要加强沟通与交流,建立联席会议机制,加强中外中文类专业的联系,推动各高校中文教学全面合作。互学互鉴,互通有无。副校长刘风光致闭幕辞,认为本次会议较好地实现了预期目标,专家学者针对多个与东北亚区域密切相关的、国际中文教育领域的热点、难点问题,提供了许多促进东北亚区域国际中文教育高质量发展的、富有建设性与指导性的新理念、新对策、新方案,为一线的国际中文教学解决了许多实际问题,排解了诸多疑难困惑,为各高校下一步更好地开展国际中文教学与学术研究,更好地服务“中华文化走出去”国家战略,更好地促进东北亚国际中文教育的发展与协作,补充了可贵给养。
未来,学校将进一步与东北亚各国高校携手并肩,挖掘东北亚国家共同的普世价值,促进文明多样性,开展各国语言文化保护与传承,促进文明互学互鉴,促进商务和人文交往中的互信互利,共谋繁荣发展!(江南)
【免责申明】本专题图片均来源于学校官网或互联网,若有侵权请联系400-0815-589删除。