近日,西南交大首个国家社科基金重大项目《歌德及其作品汉译研究》圆满结题。
项目自2014年启动以来,由西南交通大学外国语学院德语系莫光华教授携手华中科技大学、宁波大学、四川外国语大学、同济大学、四川大学、中国人民大学和德国哥廷根大学等国内外院校兄弟院校专家学者,在杨武能教授的支持下成功申报并立项。经过六年多的深入研究和探索,最终于2021年7月完成,并于同年10月通过结题鉴定。
项目组深度发掘、整理了百余年来的中国歌德学资源,产出了多卷本文献整理汇编与专题研究成果。项目最终成果暂定名为“中国歌德学大系·歌德在中国的译介、研究与接受百年(文献整理与专题研究)”,包括文献整理6部、歌德专题研究著作4部、论文集1部,总计11卷15册,约540余万字。其学术贡献主要在于:完成了百年中国歌德学历史上首次大规模的文献盘点与整理工作,在歌德与中国文学关系研究领域进行了具有新意的研究,对《浮士德》第1部的研究颠覆了国际学界长期以来的某些固有认识,还编撰了一部更为可靠的中国歌德研究文献总目。
据悉,项目首席专家杨武能教授是当代中国著名的歌德学者和翻译家,也是学校的荣誉教授,他对项目申报和具体实施给予了全程的周密规划和精心指导。在全国哲学社会科学工作办公室和四川省社科联规划办的科学指导下,20多位项目成员在项目秘书莫光华教授的带领下,用热情和力量克服种种困难推动项目最终完成,实现了预期目标。
在研究过程中,项目组得到了学校科研主管领导和文科建设处多年的重视和支持,得到了外国语学院和学院同事的热情关怀与帮助。《歌德及其作品汉译研究》的圆满结题,实现了西南交大国家社科基金重大项目上零的突破,为学校人文学科不断繁荣和跨越式发展做出了开拓性的贡献,同时也对外国语学院的学科建设和人才培养产生了极大的推动作用。
【免责申明】本专题图片均来源于学校官网或互联网,若有侵权请联系400-0815-589删除。